Тоби Лайл раскритиковал запрос OQLF о необходимости добавить французский текст на табличку, которая уже 17 лет является официальным символом паба и отражает его историческую и культурную связь с местным сообществом. По словам Лайла, слова «Pub» и «Lion» являются французскими, а «Burgundy» — имя собственного топонима, относящегося к району Маленькая Бургундия.
С 1 июня 2025 года вступили в силу новые правила по установлению приоритета французского языка на всех вывесках и рекламных материалах для общественного просмотра, согласно закону о французском языке (Bill 96). По ним французский текст должен занимать не менее чем вдвое больше места, чем любая другая письменность.
Лайл заявил, что готов соблюдать закон в целом и оперативно отреагировал на другие замечания OQLF, связанные с веб-сайтом заведения, но отказался менять вывеску, исходя из принципа и уважения к «историческому и культурному значению» названия.
OQLF может сначала вынести предупреждение, а при несоблюдении требований — наложить штрафы от 3 000 до 30 000 долларов за каждый день нарушения, увеличивающиеся при повторных случаях.
Представители OQLF пока не прокомментировали конкретную ситуацию в Burgundy Lion.
Этот случай вновь поднимает животрепещущую тему баланса между сохранением культурного наследия и соблюдением современных требований к языку в Квебеке.
Подробнее об этой и других новостях Монреаля можно узнать на нашей Телеграм-странице https://t.me/NewsCMG