Общество Французский язык Французский или двуязычный Монреаль: языковая борьба

Французский или двуязычный Монреаль: языковая борьба

Советник Джек Эдери назвал это удаление “довольно жалким. Буквально стирается история англофонов в Квебеке.”  

Город Хэмпстед начал было удалять английскую часть своих уличных знаков по просьбе офиса Québécois de la langue Française. И вдруг прекратил это делать после получения информации, которая была опубликована на странице Хэмпстеда в Facebook.

Мэр Уильям Стейнберг сообщил, что город изначально получил неполную информацию по этому вопросу. “Мы как можно скорее заменим надписи и оставим лишь французский вариант”, – добавил мэр. “Если нас привлекут к суду, мы, безусловно, будем бороться с этим.”

21 июля Брайан Шор опубликовал фотографию таблички «Stratford Road» с отсутствующей английской частью «Road».

«Неужели недавнее правительственное постановление вынудило Хэмпстед стереть надпись “Road” на всех уличных знаках?» – спросил Шор. «Я только что заметил, что английский язык исчез на всех табличках!»

Советник Уоррен Баднинг дал ответ.

“Это проект, который только начался и будет завершен в ближайшие недели”, – написал он. “Английский язык удаляется по просьбе и указанию OQLF.”

Советник Джек Эдери назвал это удаление “довольно жалким. Буквально стирается история англофонов в Квебеке.”

Однако на другом плакате было указано, что Хэмпстед остается официально двуязычным городом. И кстати, Баднинг подтвердил, что это так.

“Это позволяет нам общаться с жителями на нескольких языках, публиковать устав на английском и французском языках и т.д. Однако дорожные указатели подпадают под положение законопроекта 101, который отменяет статус двуязычной муниципальной разметки. Поскольку OQLF запрашивала и отслеживала это изменение в течение нескольких лет, мы обязаны подчиниться и удалить любое английское упоминание с уличных вывесок.”

Но затем, 24 июля, Эдери указал, что депутат парламента Маунт-Роял Энтони Хаусфатер предоставил информацию о предыдущих попытках OQLF запугать двуязычные муниципалитеты, чтобы они убрали английский язык со своих уличных знаков, и город затем остановил этот процесс.

“Мы возвращаем англичан и говорим OQLF, что, если им это не понравится, они могут подать на нас в суд”, – добавил Эдери.

Он также написал в Facebook, что “двуязычные муниципалитеты имеют право размещать на своих уличных знаках как французский, так и английский языки. Люди имеют право видеть свой язык на указателях. Моя роль, как депутата, включает предоставление соответствующей информации местным муниципалитетам и работу с ними, и я благодарен мэру Биллу Стейнбергу, советникам Уоррену Баднингу и Джеку Эдери, а также остальным членам городского совета за то, что они ответили на мои звонки по этому вопросу и согласились восстановить двуязычные вывески Хэмпстеда.”

В 2006 году также была предпринята попытка языковых чиновников заставить город Маунт-Ройял убрать английский язык со своих уличных знаков. Администрация начала это делать, но затем восстановила английские названия. В начале 1990-х годов была предпринята попытка вынудить Кот-Сен-Люк сделать то же самое.

Читайте актуальные новости каждый день. Не пропустите главные события!

Подпишитесь на ежедневную рассылку новостей о Канаде, Квебеке и Монреале. Введите ваш адрес электронной почты в поле внизу.

Копирование и репродукция новостных материалов - исключительно с разрешения администрации сайта WEmontreal